De la part de notre Margot nationale, clignotante, praline, tulipe et tout l'tintouin, ouvrez grands vos yeux, et si vous ouvrez vos oreilles, i's'pourrait qu'vous l'entendiez aussi :
Peux-tu passer le mot aux autres ? :
Ici tout va bien, j´ai juste l´impression tenace d´être en Allemagne et de ne comprendre qu´un mot sur vingt... Mais c´est le but du jeu, non ? Janina, sa famille et sa classe sont très gentils, vous me ne me manquez pas encore trop, sauf hier, où j´ai eu un gros coup de blues, et où je blâmai le monde entier du coup des conversations téléphoniques... Mais ainsi va la vie, ah, peux-tu dire à Anaelle qu´elle peut m´appeler demain, vers 20h dirons-nous… Dis-lui de dire «Allo, can ich mit Margot chpréchen, bitte ? » ça se prononce comme ça s´écrit. (enfin là, c´est écrit à la française ;) Et puis des nem, ploche, work, locomotive, praline, poche, coqueliciote, pour tout le monde, et autres si oubli…
ma nocturne, l'message est passé.
j'espère que là-bas aussi tes nuits sont belles.